VIETNAMESE | ENGLISH |
| Án phí | court fee |
Áp giải | police escort |
| Bản án, quyết định của tòa án | Court’s judgment or ruling |
| Bản án, quyết định phúc thẩm | appellate judgment, ruling |
| Bản án, quyết định sơ thẩm | first-instance judgment and ruling |
| Bản luận tội | Arraignment? |
| Bào chữa viên nhân dân | people’s advocate |
| Bảo lĩnh | bail |
| Bắt giữ trong trường hợp khẩn cấp | hold in case of emergency |
| Bắt quả tang | caught in the act |
| Bị can | the accused |
| Bị cáo | defendant |
| Bị đơn dân sự | civil defendant |
| Bị hại | victim |
| Biên bản | Written records |
| Biên bản họp | Minutes |
| Biên bản phiên tòa | hearing transcript |
| Biện pháp cưỡng chế | coercive measure |
| Biện pháp khắc phục và phòng ngừa | remedial and preventive measures |
| Biện pháp ngăn chặn | deterrent measure |
| Biện pháp phòng ngừa tội phạm | measures to prevent crime |
| Bức cung, dùng nhục hình | extorting statements/testimonies from, applying corporal punishment to (criminally charged person) |
| Cán bộ điều tra | Investigation officer |
| Cáo trạng | indictment |
| Chánh án, phó chánh án tòa án | chief justice, deputy chief justice |
| Chấp hành án phạt tù | to serve imprisonment penalty |
| Chế độ xét xử | regime of trial |
| Chỉ bản | fingerprint record sheet |
| Chi phí tố tụng | legal cost |
| Chủ tọa phiên tòa | presiding judge of court hearing |
| Chứng cứ xác định vô tội | evidence of innocence |
| Chứng cứ, vật chứng | evidence, exhibits |
| Chứng minh, trách nhiệm chứng minh | proof, burden of proof |
| Cơ quan (có thẩm quyền) tiến hành tố tụng | body competent to conduct the proceedings |
| Cơ quan điều tra, viện kiểm sát, tòa án | investigation body, procuracy, court |
| Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra | Body assigned to carry out a number of investigation activities |
| Dẫn giải | accompanied escort |
| Danh bản | personal identification record |
| Đặt tiền để bảo đảm | deposit of money as security |
| Đấu tranh phòng chống tội phạm | the struggle to prevent and fight crime |
| Điều tra viên | investigator |
| Đình chỉ vụ án | Cease |
| Đương sự | involved party |
| Giao, chuyển, gửi lệnh | to deliver, transfer, send warrant |
| Giấy triệu tập | summons |
| Hoãn, đình chỉ chấp hành án phạt tù | to postpone, suspend the serving of imprisonment sentence |
| Hoạt động tố tụng hình sự Hoạt động tố tụng | criminal proceedings Procedural activities |
| Hội thẩm | assessor |
| Kê biên tài sản | distraint of property |
| Khai quật tử thi | to exhume corpse |
| Khám xét, thu giữ, tạm giữ, xử lý vật chứng | to search, forfeit, seize, handle, dispose of exhibits |
| Kháng cáo, kháng nghị | appeal or protest against a court’s judgment, ruling |
| Khởi tố, điều tra, truy tố, xét xử | initiation, investigation, prosecution and trial |
| Kiểm sát viên | procurator |
| Kiểm tra viên | controller |
| Lệnh | warrant (arrest, search, pursuit warrant) |
| Lời khai | statements, testimonies |
| Lời khai | statements, testimonies (at court hearings) |
| Lý do bất khả kháng | (due to) force majeure event |
| Lý lịch | Background |
| Nghị án | judgment deliberation |
| Người (có thẩm quyền) tiến hành tố tụng | person competent to conduct the proceedings |
| Người bào chữa | defense counsel |
| Người bảo vệ (quyền và lợi ích hợp pháp) | Defender of lawful rights and interests |
| Người bị bắt | arrested person, arrestee |
| Người bị buộc tội | criminally charged person |
| Người bị tạm giữ | person held in custody |
| Người chứng kiến | observer |
| Người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan | Person with related interests or obligations |
| Người dịch thuật | translator |
| Người định giá tài sản | property valuator |
| Người giám định | expert witness |
| Người giám định | expert witness |
| Người làm chứng | Witness |
| Người phạm tội | offender |
| Người phạm tội đầu thú, tự thú | confessing or self-surrendering offender |
| Người phiên dịch | interpreter |
| Người tham gia tố tụng | proceeding participant |
| Người thân thích | relative (of proceeding participant) |
| Người tố giác | denouncer |
| Nguyên đơn dân sự | civil plaintiff |
| Nhân thân | Personal detail |
| Nhập vụ án/tách vụ án | Joinder of cases/separation of a case |
| Pháp chế xã hội chủ nghĩa | socialist legality |
| Phiên tòa | court hearing |
| Phòng ngừa, ngăn chặn tội phạm | preventing and stopping crime |
| Quyền bào chữa | the right to defense, self-defense |
| Quyền bất khả xâm phạm về thân thể, chỗ ở, bí mật thư tín | right to body inviolability, inviolability of residence, privacy of correspondence |
| Quyền bình đẳng trước PL | right to equality before law |
| Quyền công tố và kiểm sát việc tuân theo pháp luật | the right to prosecution and supervision of law observance |
| Quyết định đình nã | decision to cease the pursuit |
| Quyết định đưa vụ án ra xét xử | decision to bring the case for trial |
| Quyết định truy nã | pursuit decision |
| Quyết định truy tố | prosecution decision |
| Thẩm phán | judge |
| Thẩm phán | Judge |
| Thẩm quyền của Hội đồng xét xử | jurisdiction of trial panel |
| Thẩm tra viên | evaluator |
| Thay đổi, thay thế | Change, replace, |
| Thư ký tòa án | court clerk |
| Thủ tục rút gọn | summary procedure |
| Thực nghiệm điều tra | investigative experiment |
| Tin báo về tội phạm | criminal information |
| Tình tiết tăng nặng và tình tiết giảm nhẹ trách nhiệm hình sự | circumstance aggravating, circumstance extenuating the penal liability |
| Tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố | Offense denunciation, information about offense, criminal case initiation proposal |
| Tội phạm | Offense, crime |
| Triệu tập và hỏi cung bị can | summon and interrogate the accused |
| Trình tự giám đốc thẩm hoặc tái thẩm | cassation or re-opening procedure |
| Trợ giúp viên pháp lý | legal aid provider |
| Trở ngại khách quan | (due to) external obstacle |
| Trục xuất | Expatriate |
| Trưng cầu giám định | to solicit expert assessment |
| Trưng cầu giám định | to solicit expert assessment |
| Ủy thác tư pháp | judicial mandate |
| Văn bản tố tụng | procedural documents |
| Vi phạm nghiêm trọng thủ tục tố tụng | serious violations of the criminal procedure |
| Việc bắt, tạm giữ, tạm giam | arrest, holding in custody, temporary detention |
| Viện trưởng, viện phó VKS | – chief procurator, deputy chief procurator – Procurator General (of the Supreme People’s Procuracy) |
| Xóa án tích | to expunge criminal records |
| Xử lý thông tin, đơn | Process information, requests |