KENFOX IP & Law Office > 法律実務 > ベトナムにおけるフランチャイズ登録

ベトナムにおけるフランチャイズ登録

  1. フランチャイズに関する用語の定義

(政令第35/2006/ND-BTM号第3)

 

1) 「フランチャイザー」とは、商業的権利を付与する事業者をいい、二次フランチャイジーとの関係で二次フランチャイザーも含まれる。

 

2) 「フランチャイジー」とは、商業的権利を受領する事業者をいい、二次フランチャイザーとの関係で二次フランチャイジーを含む。

 

3) 「二次フランチャイザー」とは、一次フランチャイザーから受領した商業権を二次フランチャイジーにサブフランチャイジーする権利を有する取引者をいいます。

 

4) 「一次フランチャイジー」とは、一次フランチャイザーから商業的権利を受領する取引者をいう。一次フランチャイジーは、二次フランチャイジーとの関係では、本条第3項に定める二次フランチャイザーとする。

 

5) 「二次フランチャイジー」とは、二次フランチャイザーから商権の提供を受ける取引業者をいう。

 

6) 「商権」には、以下の権利の1つ、複数または全てが含まれる:

a/ フランチャイザーがフランチャイジーに付与する権利で、フランチャイザーが設定したシステム内で、フランチャイザーの商標、商号、ビジネススローガン、ビジネスロゴ、広告ロゴに関連する商品の供給またはサービスの提供の事業をフランチャイジー自身が行うことも要求するもの;

b/ フランチャイザーが一次フランチャイジーに付与する共通の商業的権利。

c/ 共通の商業フランチャイズ契約に基づいて二次フランチャイザーが二次フランチャイジーに再付与する権利。

d/ 商権開発契約に基づき、フランチャイザーがフランチャイジーに付与する商権。

 

7) 「商業フランチャイズ方式による事業」とは、フランチャイジーが商業フランチャイズ契約に基づいて行う事業活動をいう。

 

8) 「商業権開発契約」とは、フランチャイザーがフランチャイジーに対し、特定の地域において商業フランチャイズ方式による事業を行うための複数の施設を設置する権利を付与する商業フランチャイズ契約をいう。

 

9) 「共通商業権」とは、フランチャイザーが二次フランチャイジーに付与する権利で、二次フランチャイジーが、当該共通商業権をさらに付与することが認められていない二次フランチャイジーに商業権を転付与することを許可するものをいう。

 

10) 「二次加盟店契約」とは、二次フランチャイザーと二次フランチャイジーとの間で締結される、共通商権に関する商業フランチャイズ契約をいう。

 

2.フランチャイザーの条件(政令第35/2006/ND-BTM5条)。

 

取引者は、以下の条件を完全に満たす場合に、商権を付与することができるものとします:

  1. フランチャイズの対象となるビジネスシステムが1年以上稼働していること。
  2. ベトナムの業者が外国のフランチャイザーの一次フランチャイジーである場合、当該ベトナムの業者は、サブフランチャイジングを行う前に、ベトナムで少なくとも1年間、商業フランチャイズ方式で事業を行わなければならない。
  3. 当該業者は、本政令の第18条に定義される管轄機関に商業フランチャイズ登録を行った。

 

18条:商業フランチャイズ登録の責任の分散化

 

1. 貿易省は、以下の商業フランチャイズ活動を登録する:

a/ 海外からベトナムへの商業フランチャイズ(輸出加工区、非関税地域またはベトナムの法律で指定された別の関税地域からベトナム領土への商業フランチャイズを含む);

b/ ベトナムから海外への商業フランチャイズ。ベトナム領土から輸出加工区、非関税地域、またはベトナム法で指定された別の関税地域への商業フランチャイズを含む。

 

2. フランチャイズ化を目指す業者が事業登録を行う省または中央管理都市の貿易サービスおよび貿易観光サービスは、輸出加工区、非関税地域、ベトナム法で規定された税関別地域の境界を越えたフランチャイズ化を除き、自国で商業フランチャイズ登録を行う。

 

3. 商業的権利の対象となる企業内商品および/またはサービスが、本政令第7条の規定に違反しないこと。

 

7条:商業フランチャイズ事業で認められる商品・サービス

  1. 商業フランチャイズ事業として認められる商品・サービスは、事業禁止商品・サービスリストにないものです。
  1. 営業禁止商品・サービスリスト、条件付営業商品・サービスリストに掲載されている商品・サービスについては、支店管理機関から営業許可証またはそれに準ずる書類を交付され、または営業条件を十分に満たした場合に限り、取扱いを許可されるものとする。

 

3. フランチャイジーの条件(政令第35/2006/ND-BTM号第6条)

 

取引者は、商権の対象となる営業品目の登録を有する場合、商権の付与を受けることができるものとする。

 

4.フランチャイザーの情報提供の責任

(政令第35/2006/ND-BTM8)

 

1) フランチャイザーは、当事者が別途合意しない限り、商業フランチャイズ契約に署名する15営業日前までに、商業フランチャイズ契約書および商業フランチャイズ紹介書のコピーを意図するフランチャイジーに提供しなければならない。商業フランチャイズ紹介書の強制的な内容は、貿易省が規定し、公布するものとする。

 

2) フランチャイザーは、商業フランチャイズ方式によるフランチャイジーの事業活動に影響を与える可能性のある、商業フランチャイズ方式におけるすべての重要な変更について、すべてのフランチャイジーに速やかに通知しなければならない。

 

3) フランチャイザーは、フランチャイジーの商業権が共通である場合、本条第1項の規定による情報の提供のほか、次の内容をフランチャイジーに文書で通知しなければならないものとする:

a) 商業権を付与しているフランチャイザーに関する情報;

b) 共通の商業フランチャイズ契約の内容;

c) 共通商業フランチャイズ契約が終了した場合の二次商業フランチャイズ契約の処理方法。

 

5. 商業フランチャイズ契約の内容

(政令第35/2006/ND-BTM号第11)

 

当事者がベトナム法の適用を選択した場合、商業フランチャイズ契約は、以下の主要な内容を有することができる:

 

1) フランチャイズ商権の内容

2) フランチャイザーの権利と義務

3) フランチャイジーの権利と義務

4) 価格、定期的なフランチャイズ料および支払方法。

5) 契約の有効期間

6) 契約の更新・終了、紛争の解決。

 

6. 契約の効力が発生する時期

(政令第35/2006/ND-BTM号第11)

 

1) 商業フランチャイズ契約は、当事者間で別段の合意がない限り、締結された時点から効力を生じるものとする。

2) 商業フランチャイズ契約に知的財産権の使用許諾に関する条項がある場合、当該条項は知的財産権に関する法律の規定に従って効力を有する。

 

7. 商権の譲渡(政令35/2006/ND-BTM 15条)

 

1) フランチャイジーは、以下の条件を満たす場合、他の意図するフランチャイジーに商権を譲渡することができます:

a) 譲渡予定者が、本政令第6条に定める条件を満たすこと;

b) 譲渡するフランチャイジーに商業権を付与したフランチャイザー(以下、直接フランチャイザーという)の同意があること。

 

2) フランチャイジーは、ダイレクトフランチャイザーに対し、商権の譲渡を求める書面を送付しなければならない。フランチャイジーがかかる書面による要請を受け取ってから15日以内に、ダイレクト・フランチャイザーは、明確に記載された書面により回答しなければならない:

a) フランチャイジーによる商権の譲渡に同意すること。

b) 本条第3項に定める理由により、フランチャイジーによる商業権の譲渡を拒絶すること。

上記15日間の期限を過ぎても、ダイレクトフランチャイザーが書面で回答しない場合は、フランチャイジーによる商権の譲渡に同意したものとみなされるものとします。

 

3) ダイレクトフランチャイザーは、次のいずれかの事由により、フランチャイジーの商権の譲渡を拒絶することができます:

a) 譲渡予定先が、コマーシャル・フランチャイズ契約に基づく金銭的債務を履行しない場合;

b) 譲渡予定先が、ダイレクトフランチャイザーに選定されるための基準をまだ満たしていない場合;

c) 商権の譲渡が、既存の商業フランチャイズシステムに大きな悪影響を及ぼす可能性がある場合;

d) 譲渡予定先が、商業フランチャイズ契約に基づくフランチャイジーの義務を履行することに文書で同意しない場合;

e)フランチャイジーがダイレクトフランチャイザーに対する義務をまだ履行していない。ただし、譲渡予定者がフランチャイジーに代わって当該義務を履行することを書面で約束した場合を除く。

 

4) 商権譲渡人は、譲渡された商権をもはや保有しないものとします。譲渡人の商業権に関する権利および義務は、別段の合意がない限り、すべて譲受人に移転するものとする。

 

8. 商業フランチャイズ契約の一方的な解除(政令35/2006/ND-BTM16)。

 

フランチャイジーは、フランチャイザーが商法第287条に定める義務に違反した場合、商業フランチャイズ契約を一方的に解除する権利を有しています。

 

商法第287 フランチャイザーの義務について

 

フランチャイザーは、別段の合意がない限り、以下の義務を負うものとします:

  1. フランチャイズ加盟店に対して、商業フランチャイズシステムを案内する文書を提供すること;
  2. フランチャイズ加盟店に対し、商業フランチャイズシステムに従って加盟店の活動を管理するための初期研修および定期的な技術支援を提供すること;
  3. フランチャイジーの費用負担により、商品の販売またはサービスの提供のための場所を設計し、手配すること;
  4. フランチャイズ契約に記載された対象物に関する知的財産権を保証すること;
  5. フランチャイズシステムにおいて、すべてのフランチャイジーを平等に扱うこと。

 

フランチャイザーは、以下の場合、コマーシャル・フランチャイズ契約を一方的に解除する権利を有します:

a) フランチャイジーが、商業フランチャイズ方式による事業活動を行うために法律で義務づけられている営業許可証または同等の価値のある書類を保持しなくなった場合。

b) ベトナム法の規定により、フランチャイジーが解散または破産したとき。

c) フランチャイジーが、商業フランチャイズシステムの評判を大きく損なうような重大な法律違反を犯した場合。

d) フランチャイジーが、フランチャイザーから違反の是正を求める書面による通知を受けたにもかかわらず、合理的な期間内に商業フランチャイズ契約における重要でない違反を是正しなかった場合。

 

コマーシャル・フランチャイズの紹介

 

パートA

 

I. フランチャイザーに関する一般的な情報

  1. フランチャイザーの商号
  2. フランチャイザーの本社所在地
  3. Tel: Fax: Email: (可能な場合)
  4. フランチャイザーの設立日
  5. フランチャイザーが一次フランチャイザーであるか二次フランチャイザーであるかについての情報:
  6. フランチャイザーの業種
  7. フランチャイズ分野
  8. ベトナムの管轄国家機関へのフランチャイズ登録に関する情報:(登録後に追加される)

 

II. 商標と知的財産権

  1. フランチャイジーの商標および知的財産権の対象物を使用する権利;
  2. 法律に基づいて登録された商標および知的財産権の詳細。

 

パートB

 

I. フランチャイザーに関する情報

  1. 組織構造
  2. 取締役会メンバーの氏名、職務、経験
  3. フランチャイズ事業を担当する部門の内容:
  4. フランチャイザーのフランチャイズ事業分野での経験:
  5. 最近1年間のフランチャイズ事業に関連する訴訟情報:

 

II. フランチャイジーが支払う初期費用

  1. フランチャイジーが支払わなければならない初期費用の種類と率:
  2. 支払時期:
  3. 手数料はどのような場合に払い戻されるのか。

 

III. フランチャイジーのその他の金銭的義務

 

以下の料金の種類ごとに、固定料金、支払時期、どのような条件で払い戻し/返却されるかを明記すること

  1. 定期的な料金:
  2. 広告掲載料
  3. 研修費
  4. サービス料
  5. レンタル料金の支払い
  6. その他の料金の種類

 

IV. フランチャイジーの初期投資

 

フランチャイジーの初期投資額には、主に以下の情報が含まれています:

  1. 事業所
  2. 機器
  3. 装飾のための費用
  4. 購入が必要な初期商品
  5. 警備費:
  6. その他の前払い費用

 

V. フランチャイジーがフランチャイザーの規制するビジネスシステムに適合する機器を購入またはレンタルする義務

  1. フランチャイジーが、フランチャイザーの定めるビジネスシステムを遵守するために、商品の購入、機材のレンタル、特定のサービスの利用をしなければならないかどうか;
  2. フランチャイズ・システムに関する規定を変更するかどうか;
  3. フランチャイズシステム規則を変更する場合、どのような条件を満たさなければならないかを明確に述べてください。

 

VI. フランチャイザーの義務

  1. フランチャイズ契約締結前のフランチャイザーの責任:
  2. 営業プロセス全体におけるフランチャイザーの責任:
  3. 営業場所の決定におけるフランチャイザーの責任:
  4. トレーニングにおけるフランチャイザーの責任:
  • 初期研修
  • その他の補足的なトレーニングコース:

 

VII. フランチャイズ・モードに従って取引される商品/サービスの市場に関する記述

  1. フランチャイズ契約の対象となる商品・サービスの一般市場に関する説明(一般市場および競争に関する若干の情報):
  2. ベトナムにおけるフランチャイズ契約の対象となる商品・サービスの市場に関する説明(ベトナムの市場に関する説明):
  3. 市場開拓の見通し:

 

VIII. フランチャイズ契約書

  1. フランチャイズ契約の条文の名称:
  2. 契約の条件
  3. 契約延長の条件
  4. フランチャイジーによるフランチャイズ契約の解除の条件:
  5. フランチャイザーによるフランチャイズ契約の解除の条件:
  6. 契約終了により生じるフランチャイザー/フランチャイジーの義務:
  7. フランチャイザー/フランチャイジーの要請によるフランチャイズ契約の変更:
  8. フランチャイジーのフランチャイズ契約を他の取引業者に譲渡する条件に関する規定:
  9. 死亡の場合、フランチャイザー/フランチャイジーに対する無資格についての宣言:

 

IX. フランチャイズ・システムに関する情報

  1. フランチャイザーのフランチャイズ事業のうち、稼働している事業の数:
  2. フランチャイザーのフランチャイズ事業のうち、運営を終了した事業の数:
  3. フランチャイジーと締結したフランチャイズ契約の数:
  4. 第三者に譲渡されたフランチャイズ契約の数:
  5. フランチャイジーからフランチャイザーに譲渡された事業数:
  6. フランチャイザーが解約したフランチャイズ契約の数:
  7. フランチャイジーが終了させたフランチャイズ契約の数:
  8. 延長された、または延長されなかったフランチャイズ契約の数:

 

X. フランチャイザーの財務報告

 

監査された財務報告書

 

XI. 授与される賞、認識、または参加しなければならない組織

 

私たちは、本書に記載されているフランチャイズビジネスシステムが、ベトナム国外で少なくとも1年間運営されていること、本書およびその他の補足情報、同封の付録の情報は、すべて正確かつ忠実であることを誓約します。私たちは、この文書に不正確な情報を提供した場合、違法行為とみなされることを理解します。

 

Readmore: Guidance on Franchise Registration in Vietnam